About Us
Metonymy Press was launched in August 2014, at a reading event following that year’s Queer Between the Covers book fair, part of the Pervers/Cité (the underside of Pride) program. Featuring a number of readers who would later be published by Metonymy, this event and its broader context remain at the root of what Metonymy does as a small press. Slow, community-based, and largely diy, Metonymy Press has published one to four books a year starting in 2015.
With a plan to publish queer, feminist literary fiction and nonfiction, we have assembled a catalogue that includes these forms and formats as well as poetry, a guidebook, and a children’s picture book. Metonymy’s critically recognized, award-winning catalogue of daring and unconventional genres is, as one author put it, replete with “authors and books that reframe power and affirm life.”
Metonymy’s choices of authors and genres arise from our commitment to aesthetic and editorial excellence, and we seek work that transgresses boundaries, undermines the status quo, and sustains those on the margins. We put significant thought and resources into acquisitions, design, editorial, and promotion.
Metonymy was founded by old friends Ashley Fortier and Oliver Fugler, who have remained the owner-operators for the first 10 years. The press has no permanent staff, but many important tasks at the press have been done on contract with designers, editors, and artists, as well as an editorial and acquisitions committee from 2021 to 2024.
Meet the Team

Oliver Fugler is a founding member of Metonymy Press and is currently a co-publisher. Oliver is, more generally, a Montreal-based, trans writer, publisher, and editor. Their work has appeared in Lambda Award–winning The Collection: Short Fiction from the Transgender Vanguard (Topside Press, 2012) and make/shift magazine, among other publications. Oliver released Gays in the Workplace in 2011, She Is Sitting In the Night: Re-visioning Thea’s Tarot in 2015, and is one of the editors for Sharp Pink Claws: A Metonymy Press anthology published in 2025.

Eli Tareq El Bechelany-Lynch is a mixed-Arab writer, and translator, and newest co-publisher at Metonymy Press living in Tio’tia:ke. Their book, knot body, was published by Metatron Press in 2020. Their second book, The Good Arabs, published by Metonymy Press in 2022, was granted the honorary mention for poetry by the Arab American Book Awards, the Khayrallah Prize honorary mention, and won the Grand Prix du Livre de Montréal. Their translation of Gabrielle Boulianne-Tremblay’s La fille d’elle-même from the French, Dandelion Daughter, was published in Spring 2023 and was longlisted for the Dublin Literary Award. With co-editor Samia Marshy, they edited El Ghourabaa, an anthology of queer and trans writing by Arab and Arabophone writers, published by Metonymy Press in June 2024. In October and November 2024, they were the writer-in-residence at the Arab American National Museum. You can find out more about them on their website, elitareqwrites.com or you can sign up for their newsletter, https://softsyrup.substack.com/.
Check out our blog




